رویای زندگی
رویای زندگی

رویای زندگی

مهه مو

گودوم: شو مه زیدوم به کوه بینوم تیاته

godom: shauwe mah zeithom be koh binum tiate

گود: سیچه وستی تو به ره

goth: siche wasti to be rah

گودوم: دل مو مندیر اشنیدنه او حرفاته

godom: dele mo mandire ashnithane ou harfate

گود: مهه مو نه مهه تو، مهه شوگاره

god: mahe mo na mahe to mahe shaugare


( گفتم: شب مهتابی رفتم بکوه ببینم چشماته

گفت: براچی تو راه  افتادی 

گفتم: دل من منتظر شنیدن اون حرفاته

گفت: ماه من نه ماه تو، ماه شبهاست )

رهدوم به رهی

رهدوم به رهی وا یه نشونی

Rahthom be rahi va y neshoni

آرمون مند به دلوم ز پاره دوشی

Aremon mand be delom ze pare doshi

جرنگشتی هی اگو سیچه قرومنی

Jerengeshti hey ego siche ghoromni

نونست که به ره نوا برومی

Naunest ke be rah nava beromi

(رفتم به راهی با یه نشانی * آرزو موند به دلم از دیروز پارسال

صدای زنگی می گفت برا چی می نالی * نمی دونست که تو راه نباید بمونی)